Practica de forma presente

Forma presente en japonés — Guía (N5~N4)
N5~N4 Súper claro para hispanohablantes

Forma presente en japonés — guía visual, ejemplos y práctica

En japonés, la misma forma verbal expresa presente y futuro cercano. Aquí verás reglas por grupos, ejemplos útiles, mini-diálogo y mini-quiz. Las palabras clave incluyen romaji y significado entre paréntesis.

1) Reglas  |  2) Ejemplos  |  3) Diálogo  |  4) Práctica

1) Reglas rápidas Presente/Futuro

Las formas formales usan -ます (masu). Identifica el grupo y aplica la regla.

Grupo Verbo base → Forma -ます Significado
① U → -imasu のむ (nomu) のみます (nomimasu) beber
かく (kaku) かきます (kakimasu) escribir
まつ (matsu) まちます (machimasu) esperar
② RU → -masu たべる (taberu) たべます (tabemasu) comer
みる (miru) みます (mimasu) ver
③ Irregulares する (suru) します (shimasu) hacer
くる (kuru) きます (kimasu) venir
⭐ Especial はしる (hashiru) はしります (hashirimasu) correr (ru→imasu)
Tip: la forma diccionario también es presente/futuro: たべる “como / comeré”.

2) Ejemplos TOV (Tema–Objeto–Verbo)

El verbo va al final, el objeto lleva を (o), el tema は (wa).

わたしごはんたべます
watashi wa gohan o tabemasu.
Yo como arroz.
ぼく は アニメ を みる
boku wa anime o miru.
Yo veo anime. (informal)
かれ は ほん を よむ
kare wa hon o yomu.
Él lee libros. (informal)
ごみ(gomi: basura) を はこびます
gomi o hakobimasu.
Llevo la basura. (はこぶ→はこびます)
けんびきょう を みます(mimasu: veo)。
kenbikyō o mimasu.
Miro el microscopio. (みる→みます)
りょうりします(shimasu: hago)。
ryōri o shimasu.
Cocino. (する→します)
FAQ rápidas
  • Presente y futuro comparten forma: usa adverbios como あした (ashita: mañana).
  • El sujeto puede omitirse si se entiende: ごはん を たべます.
  • Formal: -ます (みます). Informal: forma diccionario (みる).

3) Práctica guiada + Mini-quiz

Rellena huecos y elige la opción correcta.

[1] Conjuga en formal: たべる → ( )
[2] Traduce: “Llevo la basura”.
[3] Completa: あした、えいがかん に ____。(Ir, formal)
[4] Elige la correcta: “Todos los días corro”.
[5] ¿Qué partícula marca el objeto directo?

Consejo: combina adverbios temporales (あした, まいにち) con la forma presente para marcar futuro cercano o rutina.

Forma presente (−masu) — Romaji + Explicaciones (HTML puro)

Forma presente (−masu) — Romaji + Explicaciones en español (sin JS)

Resumen muy simple (romaji)

La forma −masu expresa hábito en presente y también futuro cercano según el contexto. Orden base: Sujeto/tema — Objeto — Verbo (SOV).

Conjugación: G1 (verbos en −u): cambia u → i + masu (yomu → yomimasu). G2 (−ru): quita ru + masu (taberu → tabemasu). Irregulares: suru → shimasu, kuru → kimasu.

Partículas (romaji): o (objeto directo), wa (tema), de (lugar), ni (dirección/tiempo).

1) Conjugación — Elige la forma correcta en −masu

yomu → ?




Elige una opción. Luego pulsa “Comprobar”.
¡Correcto! G1: termina en −u ⇒ cambia a −i + masu. yomu → yomi + masu → yomimasu.
Revisa: en G1 no se usa “yobimasu” ni “yomemasu” para presente formal; la regla es u→i + masu.

kaku → ?




Elige una opción.
¡Correcto! kaku (G1) → kaki + masu → kakimasu.
Revisa: “kakemasu” es potencial, y “kakimasen” es negativo. Pedimos presente afirmativo en −masu.

taberu → ?




Elige una opción.
¡Correcto! G2: quitar ru + masu ⇒ taberu → tabe + masu → tabemasu.
Revisa: en G2 no se añade “ri”; solo se quita ru y se pone masu.

suru / kuru → ?



Marca una opción en cada grupo.
¡Correcto! Irregulares: suru → shimasu, kuru → kimasu.
Revisa: estos dos no siguen G1/G2; memorización directa: shimasu / kimasu.

2) Orden SOV — Elige la opción correcta (−masu)

“Yo escribo un mensaje”.




Elige una opción.
¡Correcto! SOV: tema watashi wa + objeto messeji o + verbo en −masu kakimasu.
Revisa: en estilo formal usamos −masu y mantenemos el verbo al final.

“Ella ve la TV en casa”.




Elige una opción.
¡Correcto! ie de marca el lugar; SOV con verbo formal mimasu.
Revisa: evita poner el verbo al inicio; usa −masu en estilo formal.

“Nosotros siempre estudiamos japonés por la noche”.




Elige una opción.
¡Correcto! Frecuencia itsumo y tiempo yoru ni antes del verbo; verbo formal benkyou shimasu.
Revisa: “deshita” es pasado; aquí pedimos presente habitual.

3) Partículas — objeto, lugar, ruta/salida

“Compro pan en el konbini”.




Elige una opción.
¡Correcto! de marca el lugar de la acción; o marca el objeto directo pan.
Revisa: no uses o con el lugar ni ni para “en (lugar de acción)”.

“Envio un email a la familia”.




Elige una opción.
¡Correcto! Receptor/destino con ni; objeto directo meeru con o.
Revisa: o marca la cosa enviada (email), no la persona; de no marca receptor.

“Paso por el parque”.




Elige una opción.
¡Correcto! Con verbos de paso, la ruta va con o: koen o toorimasu.
Revisa: ni y de no indican la ruta por donde pasas.

“Salgo de la estación”.




Elige una opción.
¡Correcto! Con demasu, o marca el punto de salida: eki o demasu.
Revisa: ni indica destino; de marca lugar de acción, no “de dónde sales”.

4) Extra — Integra lugar / tiempo / objeto (SOV)

“Mañana, él compra fruta en el supermercado”.




Elige una opción.
¡Correcto! Tiempo ashita, lugar de acción con de, objeto con o, verbo en −masu.
Revisa: no uses o con el lugar; y en estilo formal usa −masu.

“A veces, yo escucho la radio en casa”.




Elige una opción.
¡Correcto! Frecuencia tokidoki y lugar ie de antes del verbo; objeto directo con o.
Revisa: ni no marca “en (lugar de la acción)” aquí.
Enviar la tarea — Forma presente (−masu)

Enviar la tarea — Forma presente (−masu)

Ya practicamos la forma presente (−masu) para expresar hábito y futuro cercano en estilo formal. Publica en el grupo de Discord #la-tarea-de-masu tus propias oraciones en romaji (sin kanji/hiragana/katakana).

Qué hacer

  • Escribe al menos 4 frases con la familia −masu: 1 afirmativa (−masu), 1 negativa (−masen), 1 pasado (−mashita), 1 pasado negativo (−masen deshita).
  • Usa orden Sujeto/tema — Objeto — Verbo (SOV) y partículas en romaji: wa (tema), o (objeto), de (lugar), ni (tiempo/dirección).
  • Añade debajo la traducción al español (Romaji + ES). Todo en romaji para la parte de japonés.
  • Opcional: incluye un marcador de tiempo (kinou, kyou, ashita) o frecuencia (itsumo, tokidoki).
watashi wa gohan o tabemasu.
Romaji watashi wa gohan o tabemasu. — ES (Yo) como arroz. (presente formal)
kare wa terebi o mimasen.
Romaji kare wa terebi o mimasen. — ES Él no ve la tele. (negativa)
kinou, watashi wa eiga o mimashita.
Romaji kinou, watashi wa eiga o mimashita. — ES Ayer vi una película. (pasado)
senshuu, kanojo wa gakkou ni ikimasen deshita.
Romaji senshuu, kanojo wa gakkou ni ikimasen deshita. — ES La semana pasada ella no fue a la escuela. (pasado negativo)

Premio por constancia (3 meses)

Si entregas la tarea de forma continua durante 3 meses, recibirás un regalo 🎁.

  • Qué significa “3 meses continuos”: 12 semanas seguidas con al menos 1 entrega por semana en #la-tarea-de-masu (romaji + ES).
  • Formato de entrega: romaji (japonés) + traducción en español; usa SOV y partículas (wa, o, de, ni).
  • Cómo reclamar: cuando completes las 12 semanas, escribe en #la-tarea-de-masu3 meses completados” y etiqueta al admin.
  • Notas: pequeñas demoras (máx. 2–3 días) por semana pueden aceptarse si avisas en el canal. Entregas acumuladas de última hora no cuentan como “continuas”.

Nota: el botón abre la invitación del servidor. Entra y busca el canal #la-tarea-de-masu para pegar tus frases. (Si ya estás dentro, la invitación se abrirá y podrás entrar al canal desde la lista de canales.)

Si usted tiene tiempo para estudiar más

Dale click aqui y aprendemos más ejemplo👇

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *