メキシコの 死者の日shisha no hi — “Día de Muertos”(Día de Muertos) N5~N4 Lectura
メキシコMekishiko — Méxicoで 死者の日shisha no hi — Día de Muertosが ありました。 メキシコ市(CDMX)Mekishiko-shi — Ciudad de Méxicoの ソカロSokaro — Zócalo (plaza principal)では、 おおきな オフレンダōkina ofurenda — gran “ofrenda” (altar)( 巨大祭壇kyodai saidan — altar monumental)が 作られましたtsukuraremashita — se montó / se construyó。
En México se celebró el Día de Muertos. En el Zócalo de la Ciudad de México se montó una ofrenda monumental.
やさしいニュース(簡単な説明)
ソカロSokaro — Zócaloの オフレンダofurenda — ofrenda (altar)は、 花hana — floresや ろうそくrōsoku — velas、 紙kami — papelの 飾りkazari — adornosで カラフルkarafuru — coloridoです。 家族kazoku — familiasや 観光客kankōkyaku — turistasが 写真shashin — fotosを とりますtorimasu — toman。
La ofrenda del Zócalo es colorida con flores, velas y papel picado. Familias y turistas toman fotos.
ことば(カーソルで説明 + ローマ字)
・祭りmatsuri — fiesta / festival ・伝統dentō — tradición ・文化bunka — cultura ・無料muryō — gratis ・見学するkengaku suru — visitar / observar
超かんたん例文
① メキシコ市Mekishiko-shi — Ciudad de Méxicoの ソカロSokaro — Zócaloで 大きいōkii — grande オフレンダofurenda — ofrendaを 見ましたmimashita — vi。
Vi una ofrenda grande en el Zócalo de la CDMX.
② 家族kazoku — familiaと ろうそくrōsoku — velasを ならべましたnarabemashita — puse en fila/coloqué。
Con mi familia coloqué velas.
📌 POINT! (Expresión)
ありましたarimashita — hubo / había / “existió” (pasado cortés de ある) es el pasado cortés del verbo あるaru — haber / existir (cosas, eventos). Se usa para decir que algo inanimado o un evento “hubo / existió / ocurrió”.
🔧 Forma básica: [Lugar] + に/で + [Sustantivo] + が + ありました
・にni — ubicación de existencia → existencia estática (“en el lugar hay/hubo …”)
・でde — lugar de evento/acción → evento ocurrido en el lugar (“en el lugar se realizó …”)
🔁 Conjugaciones útiles
・ありますarimasu — hay / existe (presente cortés)
・ありましたarimashita — hubo / había (pasado cortés)
・ありませんarimasen — no hay (negativo)
・ありませんでしたarimasen deshita — no hubo (pasado negativo)
👥 ¡Ojo! Para personas y animales usa
いましたimashita — hubo/estuvo (pasado cortés de いる), no 「ありました」.
✅ 公園に 人hito — personasが いましたimashita — había。 / ❌ 人がありました。
🌧️ Para fenómenos como “llover”, di
雨が降りましたame ga furimashita — llovió, no 「雨がありました」.