Entrevista de trabajo en japonés — Guía interactiva
Cómo usar esta guía (español)
Objetivo: ofrecerte frases listas en registro formal
(-masu / -desu)
y ayudarte a comprender el matiz con tooltips en español al pasar el cursor.
ことばのポイント / Kotoba no pointo
En entrevistas en Japón se espera cortesía consistente: saluda con
はじめまして,
usa 申(もう)します
y cierra con よろしくお願(ねが)いいたします.
Si mencionas tu antiguo empleo, usa 前職(ぜんしょく).
Romaji: actívalo si lo necesitas, pero intenta leer primero la línea japonesa.
Recuerda el orden S-O-V:
Sujeto + Objeto + Verbo.
Errores comunes: (1) usar estilo informal (~だ / ~する) en vez de ~です / ~ます;
(2) hablar demasiado sin contestar; (3) no hacer preguntas al final.
Cómo leer las frases
- Si ves subrayado punteado, pasa el cursor para ver la traducción/contexto.
- El botón “Ocultar / Mostrar Romaji” te permite practicar sin romaji.
- Las notas “ES” amplían el cuándo/cómo usar cada frase.
1) Presentación personal
Saludo + Nombre
はじめまして、
○○と申(もう)します。
よろしくお願(ねが)いいたします。
Hajimemashite, ○○ to mōshimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
ES: Apertura estándar. “と申します” es más formal que “といいます”.
Origen
(私)
○○から
来(き)ました。
○○ kara kimashita.
ES: Alternativa profesional: ○○出身(しゅっしん)です.
Estudios
○○大学(だいがく)で
経済(けいざい)を
勉強(べんきょう)しました。
○○ daigaku de keizai o benkyō shimashita.
ES: Cambia “経済” por tu especialidad. Si sigues estudiando: ~を勉強しています。
2) Experiencia laboral
Puesto anterior
前職(ぜんしょく)では
○○会社(がいしゃ)で
営業(えいぎょう)を
担当(たんとう)していました。
Zenshoku de wa ○○ kaisha de eigyō o tantō shite imashita.
ES: “担当していました” comunica responsabilidad continua en el pasado.
Trabajo en equipo
チームで
働(はたら)いた
経験(けいけん)が
あります。
Chīmu de hataraita keiken ga arimasu.
ES: Versión trayectoria: チームで働いてきました (“he venido trabajando en equipo”).
Clientes internacionales
海外(かいがい)のお客様(きゃくさま)との
やりとりを
してきました。
Kaigai no okyakusama to no yaritori o shite kimashita.
ES: “~してきました” enfatiza continuidad y acumulación de experiencia.
3) Fortalezas y habilidades
Fortaleza
私(わたし)の強(つよ)みは
責任感(せきにんかん)が強(つよ)い
ところです。
Watashi no tsuyomi wa sekininkan ga tsuyoi tokoro desu.
ES: Añade evidencia breve (resultado, cifra o ejemplo concreto).
Aprendizaje
新(あたら)しいことを
学(まな)ぶのが
早(はや)いです。
Atarashii koto o manabu no ga hayai desu.
ES: Resalta adaptabilidad. Puedes añadir “キャッチアップが早いです”.
Idiomas
日本語(にほんご)とスペイン語、英語(えいご)を
使(つか)って仕事(しごと)ができます。
Nihongo to Supeingo, Eigo o tsukatte shigoto ga dekimasu.
ES: Si tienes certificación, añádela: “JLPT N○ / TOEIC ○○点”.
4) Preguntas típicas y respuestas modelo
Pregunta (JP) | Respuesta modelo (JP) |
---|---|
なぜ この会社で働(はたら)きたいですか。
Naze kono kaisha de hatarakitai desu ka?
ES: “Motivación” concreta (no genérica).
|
御社(おんしゃ)の
国際的(こくさいてき)な事業(じぎょう)に
魅力(みりょく)を感(かん)じたからです。
Onsha no kokusaiteki na jigyō ni miryoku o kanjita kara desu.
ES: Añade evidencia: proyecto, tecnología, cultura específica.
|
将来(しょうらい)どうなりたいですか。 Shōrai dō naritai desu ka?
ES: Objetivo + contribución a la empresa.
|
5年後(ごねんご)には
貢献(こうけん)できる
人材(じんざい)になりたいと考(かんが)えております。
Go-nen go ni wa kōken dekiru jinzai ni naritai to kangaete orimasu.
ES: “~ております” suena más humilde que “~ています”.
|
強(つよ)み・弱(よわ)みを教(おし)えてください。 Tsuyomi / yowami o oshiete kudasai.
ES: Da 1 fortaleza + 1 mejora con plan de acción.
|
強みは調整力(ちょうせいりょく)です。弱みは
慎重(しんちょう)になりすぎることですが、
期限管理(きげんかんり)ツールの活用で改善(かいぜん)しています。
Tsuyomi wa chōseiryoku desu. Yowami wa shinchō ni narisugiru koto desu ga, kigen kanri tsūru no katsuyō de kaizen shite imasu.
ES: Muestra método concreto y medible.
|
5) Preguntas para hacer al final
Capacitación
入社(にゅうしゃ)後(ご)の
研修(けんしゅう)はどのようになっていますか。
Nyūsha-go no kenshū wa dono yō ni natte imasu ka?
ES: Pregunta segura; muestra interés por integrarte rápido.
Carrera
外国人(がいこくじん)社員(しゃいん)の
キャリアパスについて教(おし)えていただけますか。
Gaikokujin shain no kyaria pasu ni tsuite oshiete itadakemasu ka?
ES: Cortés (~ていただけますか). Evita sonar exigente.
6) Cierre
Agradecimiento
本日(ほんじつ)はお時間(じかん)をいただき、ありがとうございました。よろしくお願いいたします。
Honjitsu wa ojikan o itadaki, arigatō gozaimashita. Yoroshiku onegai itashimasu.
ES: Cierre clásico y respetuoso. Úsalo de pie al finalizar.
7) Plantillas listas (ajusta tus datos)
Autopresentación 30–45s
はじめまして、○○と申します。前職ではABC社で海外営業を担当し、
新規取引先を前年比30%拡大しました。御社のグローバル事業に魅力を感じ、
経験を活(い)かして貢献したいと考えております。本日はどうぞよろしくお願いいたします。
Hajimemashite, ○○ to mōshimasu. Zenshoku de wa ABC-sha de kaigai eigyō o tantō shi, shinki torihikisaki o zen-nenhi 30% kakudai shimashita. Onsha no gurōbaru jigyō ni miryoku o kanji, keiken o ikashite kōken shitai to kangaete orimasu. Honjitsu wa dōzo yoroshiku onegai itashimasu.
ES: Clara, con resultado cuantificable + motivo específico para esta empresa.
Respuesta “Debilidad” 20–30s
私の弱みは、完璧(かんぺき)を目指(めざ)して時間(じかん)をかけすぎてしまう点(てん)です。ただ、スプリント計画と
KPIに基づ(もと)いた優先(ゆうせん)順位(じゅんい)づけで改善(かいぜん)しています。
Watashi no yowami wa, kanpeki o mezashite jikan o kake-sugite shimau ten desu. Tada, supurinto keikaku to KPI ni motozuita yūsen juni-zuke de kaizen shite imasu.
ES: Reconoce la debilidad y muestra proceso concreto de mejora.
Mini-glosario esencial
JP | Romaji | Explicación en español |
---|---|---|
~と申(もう)します | …to mōshimasu | Más formal que “といいます”. Útil en entrevistas y presentaciones. |
御社(おんしゃ) | onsha | En documentos: 貴社(きしゃ); al hablar: 御社. |
貢献(こうけん)する | kōken suru | Verbo clave para metas y propuesta de valor profesional. |
経験(けいけん) | keiken | Úsalo con ~してきました para resaltar trayectoria acumulada. |
研修(けんしゅう) | kenshū | Pregunta típica: 内定後/入社後の研修 (después de oferta/ingreso). |
SOV: Sujeto + Objeto + Verbo. Observa cómo cerramos con el verbo.
Diálogo de entrevista — Frases clave (JP + Romaji + tooltips en español)
Pasa el cursor por las frases subrayadas para ver su significado en español.
① Saludos / Apertura
面接官(Entrevistador)
また、こんにちは。
Mata, konnichiwa.
ES: “また” añade la idea de “otra vez / de nuevo”. Si es el primer saludo del día, usa solo こんにちは。
応募者(Candidato/a)
ありがとうございます。
Arigatō gozaimasu.
ES: Agradece por el tiempo o la oportunidad de la entrevista.
応募者(Candidato/a)
よろしくお願いします。
Yoroshiku onegai shimasu.
ES: Úsala al inicio y/o final. Es una cortesía amplia; no se traduce literal.
② CV / Documentos
面接官(Entrevistador)
履歴書をお願いします。
Rirekisho o onegai shimasu.
ES: 履歴書(りれきしょ) = currículum. También: 履歴書を拝見してもよろしいですか。
応募者(Candidato/a)
はい、こちらです。どうぞ。
Hai, kochira desu. Dōzo.
ES: “どうぞ” al ofrecer algo. Mantén contacto visual breve y gesto de entrega.
③ Nivel de japonés
面接官(Entrevistador)
日本語はどのくらい喋(しゃべ)れますか?
Nihongo wa dono kurai shabere-masu ka?
ES: Versión más estándar: 日本語はどのくらい話(はな)せますか?
応募者(Candidato/a)
日常会話(にちじょうかいわ)は問題(もんだい)なくできます。
Nichijō kaiwa wa mondai naku dekimasu.
ES: Añade certificación si la tienes: “JLPT N○ を取得(しゅとく)しています”.
応募者(Candidato/a)
業務(ぎょうむ)では日本語を問題なく使(つか)えます。
Gyōmu de wa Nihongo o mondai naku tsukae-masu.
ES: “業務では…” = en el contexto laboral. Útil para roles con clientes/equipos japoneses.
④ Historial laboral
面接官(Entrevistador)
どこで働(はたら)いていましたか?
Doko de hataraite imashita ka?
ES: Pregunta general de lugar/empresa. Sigue con nombre de la empresa + área.
応募者(Candidato/a)
△△会社(がいしゃ)で働いていました。
△△ gaisha de hataraite imashita.
ES: Puedes añadir tamaño del equipo, industria y período.
面接官(Entrevistador)
前職(ぜんしょく)は何(なに)をしていましたか?
Zenshoku wa nani o shite imashita ka?
ES: Pregunta sobre rol y responsabilidades.
応募者(Candidato/a)
営業(えいぎょう)を担当(たんとう)していました。
Eigyō o tantō shite imashita.
ES: Cambia “営業” por tu rol (例: マーケティング / カスタマーサポート / エンジニアリング).
Nota: si quieres, puedo añadir un botón para “copiar romaji” o exportar esta página como PDF lista para tus clases.