アルゼンチン:スポーツと観光
アルゼンチンでは、サッカーの成功で観光客がふえています。
En Argentina, gracias al éxito del fútbol, está aumentando el número de turistas.
とくにブエノスアイレスに人が集まっています。
Especialmente, la gente se reúne en Buenos Aires.
地元の人は「まちの雰囲気がにぎやかになった」と話しています。
La gente local comenta: “El ambiente de la ciudad se ha vuelto animado”.
カフェやレストランでは、ユニフォームを着た人をよく見かけます。
En los cafés y restaurantes, es común ver personas usando camisetas/uniformes.
おどりのタンゴや、のみもののマテも人気です。
El tango como baile y el mate como bebida también son populares.
ガイドは「やさしいルートでタンゴ体験をします」と案内しています。
Los guías informan: “Ofrecemos experiencias de tango con rutas fáciles”.
自然が好きな人は、パタゴニアに行きます。
Las personas que aman la naturaleza van a la Patagonia.
ハイキングの道がよく整えられていて、安全に楽しめます。
Los senderos de hiking están bien acondicionados y se pueden disfrutar con seguridad.
旅行者は、こまかいお金とクレジットカードを準備すると便利です。
Para los viajeros, es conveniente llevar cambio/monedas pequeñas y tarjeta de crédito.
両替の場所をまちがえないように注意しましょう。
Tengamos cuidado de no equivocarnos de lugar para cambiar dinero.
スポーツ、文化、自然がいっしょに楽しめるのが、アルゼンチンの魅力です。
Lo que se puede disfrutar junto en Argentina —deportes, cultura y naturaleza— es su encanto.
アルゼンチン:スポーツと観光 N5~N4 Lectura
アルゼンチンでは、 サッカーの成功 で 観光客 が ふえています。 とくに ブエノスアイレス に 人 が 集まっています。
地元の人 は 「まちの 雰囲気 が にぎやか になった」と はなしています。カフェや レストランでは、 ユニフォーム を きた ひとを よく見かけます。
おどりの タンゴ や、 のみものの マテ も 人気です。 ガイド は 「やさしいルートで タンゴ体験 をします」と 案内しています。
自然 が すきな ひとは、 パタゴニア に いきます。 ハイキングの道 が よく整えられていて、 安全に 楽しめます。
旅行者 は、 こまかいお金 と クレジットカード を 準備すると 便利です。 両替の場所 を まちがえないように 注意しましょう。
スポーツ、 文化、 自然 が いっしょに 楽しめるのが、 アルゼンチンの 魅力 です。
POINT! (Expresión)
La palabra とくに significa “especialmente” o “en particular”. Es un adverbio que resalta una parte dentro de un grupo o una idea general.
とくに = especialmente / en particular (adverbio)
Se coloca antes de lo que quieres enfatizar: とくに + sustantivo / frase
En negativo: とくに〜ない = “no especialmente”, “no en particular”
👉 Úsalo para destacar un ejemplo, un lugar o un punto clave después de una frase más general.
💬 Ejemplos:
アルゼンチンは サッカーが ゆうめいです。とくに ブエノスアイレスが にぎやかです。
Aruzenchin wa sakkā ga yūmei desu. Tokuni Buenos Aires ga nigiyaka desu.
Argentina es famosa por el fútbol. Especialmente Buenos Aires es animada.
わたしは にく料理が すきです。とくに エンパナーダが すきです。
Watashi wa niku ryōri ga suki desu. Tokuni enpanāda ga suki desu.
Me gustan los platos de carne. En particular me gustan las empanadas.
きょうは とくに しつもんは ありません。
Kyō wa tokuni shitsumon wa arimasen.
Hoy no tengo preguntas en particular.
POINT! (Expresión)
La expresión にんきです se usa para decir “es popular” o “tiene popularidad”.
にんき(人気) = popularidad, fama
〜です = es / ser (forma educada)
👉 Se usa para hablar de personas, lugares, objetos o actividades que a muchas personas les gustan o son conocidas.
💬 Ejemplos:
メッシは アルゼンチンで とても にんきです。
Messhi wa Aruzenchin de totemo ninki desu.
Messi es muy popular en Argentina.
このレストランは にんきです。
Kono resutoran wa ninki desu.
Este restaurante es popular.
アニメは せかいで にんきです。
Anime wa sekai de ninki desu.
El anime es popular en el mundo.
POINT! (Expresión)
La expresión じゅんび すると significa “cuando (al) preparar” y se usa para conectar una acción de preparación con lo que sucede después.
じゅんび(準備) = preparación
する = hacer
〜と = partícula que indica “cuando sucede A, pasa B” (condición o secuencia natural)
👉 Se emplea para describir que cuando uno se prepara, algo ocurre después de manera natural o lógica.
💬 Ejemplo:
じゅんびすると、あんしんします。
Junbi suru to, anshin shimasu.
Cuando me preparo, me siento tranquilo.
はやく じゅんびすると、じかんに おくれません。
Hayaku junbi suru to, jikan ni okuremasen.
Si te preparas temprano, no llegarás tarde.
POINT! (Expresión)
La expresión たのしめるのが se usa para decir “lo que se puede disfrutar es…”, y sirve para conectar una acción o capacidad con la explicación que sigue.
たのしめる = poder disfrutar (forma potencial de たのしむ)
の = convierte el verbo en sustantivo (“el hecho de…” / “lo que…”)
が = partícula que marca el sujeto o la parte principal de la oración
👉 Se emplea cuando quieres destacar qué es lo que se puede disfrutar antes de dar más detalles en la siguiente parte de la oración.
💬 Ejemplo:
このまちで たのしめるのが、ふるいおしろです。
Kono machi de tanoshimeru no ga, furui oshiro desu.
Lo que se puede disfrutar en esta ciudad es el castillo antiguo.
にほんりょうりで たのしめるのが、すしです。
Nihon ryōri de tanoshimeru no ga, sushi desu.
Lo que se puede disfrutar de la comida japonesa es el sushi.