Entender la lectura 1

Lectura con huecos – N5~N4

小さな冒険(Lectura) N5~N4

きのう、わたしは 学校の ともだちと 公園へ 行きました。
公園で たくさんの さくらの花が さいていて、 とても きれいでした。
ベンチに すわって おべんとうを 食べながら、 のことを はなしました。
そのあと、サッカーを して あそびましたが、ボールが 木の下に 入ってしまいました。
わたしが ボールを 取ろうと しましたが、 とどきません。
そのとき、近くに いた おじいさんが 来て、 ボールを とってくれました。
わたしたちは「ありがとうございます!」と いって、 公園を 出ました。
[1] 公園で さくらが さいていて、( ) とても きれいでした。
Explicación (ES):
「そして (soshite)」 une oraciones con sentido positivo/neutro: *había flores y eran bonitas*.
[2] ベンチで 食べながら、( )のことを はなしました。
Explicación (ES):
Estructura 「〜のことを はなす」 = *hablar sobre 〜*. Con 「あした (ashita)」 → *hablar de planes para el día siguiente*.
[3] ボールを 取ろうと しましたが、( ) とどきません。
Explicación (ES):
Intensificador negativo: 「ぜんぜん (zenzen) 〜ません」 = *no… en absoluto*. Ej.: ぜんぜん とどきません = *no alcanzo para nada*.
[4] 近くの おじいさんが 来て、( ) ボールを とってくれました。
Explicación (ES):
「すぐに (sugu ni)」 = *enseguida, inmediatamente*. Encaja con la ayuda rápida del abuelo.
[5] 「ありがとうございます!」と いって、( ) 公園を 出ました。
Explicación (ES):
「そのまま (sono mama)」 = *así mismo, sin cambiar, directamente*. Aquí: *dijimos “gracias” y, directamente, salimos del parque*.
・そのまま (sono mama) = *tal cual / directamente* ✅
・Ejemplo: コーヒーはそのまま (sono mama)にしておいてください。
(Deja el café tal como está.)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *