2025年 米国の関税発表:スペイン語でまなぶ にほんごニュース
アメリカの トランプだいとうりょうは、2025ねん8がつ1にちから、メキシコとEUからの ゆにゅうひんに 30%の かんぜいを かす と はっぴょうしました。
El presidente de EE.UU., Donald Trump, anunció que a partir del 1 de agosto de 2025 impondrá un arancel del 30% a las importaciones provenientes de México y la UE.
トランプしは「ほうふくすれば さらに 30%の ついかかんぜいを かける」と けいこくしました。
Trump advirtió que “si hay represalias, se impondrá un arancel adicional del 30%”.
7がつ14にち、アメリカは メキシコさんの トマトに 17%の かんぜいを しょりつしました。
El 14 de julio, EE.UU. impuso un arancel del 17% a los tomates mexicanos.
メキシコせいふは「ふとうで せいじてき あつりょく」だと ひなんしましたが、すぐには ほうふくせず、アメリカと ぎじゅつこうしょうを はじめました。
El gobierno mexicano calificó la medida como “injusta y presión política”, pero evitó represalias inmediatas y comenzó negociaciones técnicas con EE.UU.
かんぜいの はっぴょうご、こくさいしじょうは はんのうし、かぶかや メキシコペソが さがりました。
Tras el anuncio de los aranceles, los mercados internacionales reaccionaron: bajaron las bolsas y el peso mexicano se debilitó.
せんもんかは「この かんぜいは T-MECの しんらいを ゆるがし、メキシコけいざいに だいきぼな えいきょうを あたえる かのうせいがある」と けいかいしています。
Expertos advierten que “estos aranceles pueden afectar gravemente la economía mexicana y debilitar la confianza en el T-MEC”.